புஷ்பான்னா பயறு இல்ல ஃபயரு
பு ஷ்பா முதலில் தமிழில் தொடங்கி அறுபது வினாடிகளுக்குள் டப்பிங்கின் தரம் தந்த ஏமாற்றத்தினால் நெட்ப்ளிக்ஸில் தெலுங்கிற்கு மாறிக்கொண்டேன். ஹிந்தியிலெல்லாம் கூட அடிபொழியாக ஷ்ரேயஸ் தல்படேவையெல்லாம் போட்டு அருமையாக மொழி மாற்றம் செய்திருக்கிறார்கள் (இன்னொரு அடி பொழி ஃபாலோ அப் டாபிக் அடுத்து வரவிருக்கிறது! க்ளூ? பான் இந்தியா ரிலீஸ் என்னும் ஓல்!!!). தமிழில் மட்டும் ஏன் இப்படி என்று தெரியவில்லை மனீஷ் ஷா முரட்டடியாக தமிழ் படங்களை, வந்து இறங்க இறங்கச் சுடச்சுட டப் அடித்து, தன் வீட்டு ஆட்களையெல்லாம் டப்பிங் பேச வைத்து யூ ட்யூபில் விட்டு காசு சம்பாரித்தாரே, அதே தரத்தில் இருந்தது. தமிழர்கள்தானே என்று டேக்கன் ஃபார் க்ராண்ட்டட்டில் இப்படிச் செய்திருக்கக்கூடும். ப்ரோமோவில் இங்கு வந்து அல்லு அர்ஜுனை விட்டு "நான் இங்கதான் போர்ன்தேன் இங்கதான் மட்ராஸிலோ வல்ந்துக்கறேன், நான் தமில் ஆலு, நீங்கோ ஒத்திக்கினாலும் இல்லனாலும் நான் தமில் ஆலு தான்" என்று பேசவைத்து மினிமம் ஒரு அறுபது கோடிக்கு விற்றுவிட்டுப் போய் விட்டார்கள். ஆனால் தமிழில் பாடல்கள் மட்டும் அப்படி இல்லை அது பற்றிப் பிறகு; அவைகளை படங்களில்